FC2ブログ
danbour.jpg

ネットサーフィンしてたら海外の絵貼り付けサイトで自分の絵見つけてびびった。
コメントエキサイト翻訳してみた。


おお! _江戸Rocketはかなり最近のアニメであり、したがって、私がタグか何かを殺していないことを願って、現在おお、_タグedoがある他のイメージが全くないように見えるので、急騰してください。

引用文| 7カ月前に削除のために0xCCBA696に旗を揚げさせてください。Thereはたぶんまた、私が気づかない溶けの何らかの口語的な使用法です。 遠慮なく"Meltreka"を何かより適切なものに変えてください。

引用文| 7カ月前の削除seabookには、彼女が彼女の皮膚の上に短い乱雑な髪と傷跡/傷害を持っているとき、遠くに私が、溶けレカが後者のエピソードのユーレカ計画を示していると言うことができるようにAsに旗を揚げさせてください。 MeltRekaは良く見えます。
また、私は、事実上、極左の'ユーレカ計画'がAnemoneであると推測しています、主に彼女が保持している未確認の動物に基づいて。 もっとも、キャスト部は同意しません。

引用文| 一番左ユーレカ計画は本当のCoralian目をしています、7カ月前の削除0xCCBA696のためにWellに旗を揚げさせてください、そして、したがって、それはAnemoneでありそうにないこと。 もちろん、また、Anemoneの髪の色も異なっていますが、それは前述の問題と異なって修理するほど簡単です。


ネタ絵でなんか議論してはる(´・∀・`)わかりにくいネタでごめんなさいでした。
「左はガリバー持ってるからanemone」って言ってるやつちょっとこっち来いw
スポンサーサイト
[PR]

デリヘルもソープもイメクラも気に入った子がきっと見つかる
超大型リニューアル中の大好評風俗情報サイト!

Comment

こ・れ・は…w
やぁ、これはちょっとだねw もっとしてみようか。

---
0xCCBA696: 江戸ロケットとはローマで「Oh! Edo Rocket」でありながら、「oh!_edo_rocket」とタグしたイメージはこれないみたいだ。だからなのかからないけど、タグをたわけじゃないかな。 (「oedo_rocket」にらしい そのローマはとけど

0xCCBA696: 、やはりこの「溶けレカ」は、が「溶け」のをんだろう。 やつは「Meltreka」をしてみな。 (イメージのテキストをしたのはだったから、とかw

seabook: のでは、「溶けレカ」とのは が短くて顔がだらけの、シリーズのエウレカのこと。 「MeltReka」でいい。 また、その生物(ガリバー)を持っているので、のはアネモネだろう。「CAST」のテキストとってるけど。

0xCCBA696: いや、をにと、アネモネのと違って本当のコラリアンのみたい。だからおそらくアネモネではない。もちろん、アネモネのもますが、それはにできるんだ、と違ってね。
---

まあ、そういうことだ。へたくそなでごめんなさいw

ところで、あなたの描いたイメージをdanbooruにうpするのはのなら、してくださいね。ごさまっ!

あっ、そうだ。ネタをすればするぞw
…は?
何か壊れてるみたい。 もう一度書きよっか
-----


やぁ、これはちょっと驚きだねw もっと正しく和訳してみようか。

---
0xCCBA696: 大江戸ロケットとはローマ字で「Oh! Edo Rocket」でありながら、「oh!_edo_rocket」とタグしたイメージはこれ以外ないみたいだ。新作だからなのか分からないけど、タグを間違えたわけじゃないかな。 (結局「oedo_rocket」に決定らしい そのローマ字は可笑しいと思うけど

0xCCBA696: 更に、やはりこの「溶けレカ」は、私が知らない「溶け」の意味を持つんだろう。 詳しいやつは自由に「Meltreka」を正してみな。 (イメージのテキストを英訳したのは私だったから、許可とかw

seabook: 私の知る限りでは、「溶けレカ」と言うのは 髪が短くて顔が傷だらけの、シリーズ後段のエウレカのこと。 「MeltReka」でいい。 また、その未詳生物(ガリバー)を持っているので、左のは多分アネモネだろう。「CAST」のテキストと異なってるけど。

0xCCBA696: いや、目を仔細に見ると、アネモネの目玉と違って本当のコラリアンの絞りみたい。だからおそらくアネモネではない。もちろん、アネモネの毛色も違いますが、それは簡単に変化できるんだ、絞りと違ってね。
---

まあ、そういうことだ。へたくそな翻訳でごめんなさいw

ところで、あなたの描いたイメージをdanbooruにうpするのは嫌のなら、必ず連絡してくださいね。ご苦労さまっ!

あっ、そうだ。ネタを説明すれば感謝するぞw

翻訳されてるΣ(・ω・)ノノ

0xCCBA696さんも海外の方?
親切にありがとうございます。
やぁって挨拶がかっこいいな!

ネット上に貼った絵がどこかにまた貼られたりするのは
絵と人とネットの広がりを感じて楽しく思うので嫌ではないです。
お気遣いありがとうございます。

ネタ説明英語できないから無理っすw

南北殿、御機嫌よう。

仰る通り、私も外国人だよw 絵をうpしたのは私じゃないけど、許可してあげてありがとう! ところで、二十枚以上の絵もううpされたみたいだー

http://danbooru.donmai.us/artist/show?name=namboku
http://danbooru.donmai.us/artist/show?name=nam

その叙述は 「アーチストだ。 みらいファン、いや多分ただのガンダムファンだ。」…と ww お許し下さい! m(_ _)m (「nam」と「namboku」とどっちがいいでしょうか?

よろしければ、日本語で説明してもOKですよw 私は書くときに機械翻訳らしくなるかもしれないが、日本語ちゃんと読めるよ!(辞書とかでね

または、ネタの名やリンクなども結構ですよ。 7月間も過ぎたけどまだ 何とかこの不思議な「溶けレカ」を理解したいな~

…それでも「やぁ」ってやはり無礼ですね、ごめんねw

あっ!「やぁ!」から「御機嫌よう」に変わった!w
「やぁ」は無礼じゃないですよ。

0xCCBA696さん日本語翻訳上手いですねー。
「w」とか「うp」とかのスラングも知ってるのが不思議です。lol!

わっすげぇdanbooruの描いた人紹介みたいなページができてるw
他にも色々うpされてる!w
この紹介文は0xCCBA696さんが書いたの?

namとnambokuは特に区分けしてないので
nambokuの方が人と被らなくて良いかな?

「溶けレカ」ってのは、エウレカセブンの物語の中盤(25話近辺)で、
エウレカがコーラリアンに取り込まれてしまって溶けた姿の事を言います。
ベリーショートでおでこに傷のある姿。
溶けてるエウレカなので略して「溶けレカ」です。

この説明でわかってもらえるかなw

分かってるよ 説明してありがとう! danbooruに英訳を登校した。 実は、エウレカの新姿の原因を忘れっちまったよw そういうことでしたね。 なるほどなるほど。 結局深い意味がなかったな

確かに、他人が描いた絵2枚見つけてタグし直した、それで南北さんの絵を全部「namboku」に変えといた。

紹介ページはQuessさんが書いたみたい。 とにかく、もっと相応しい紹介文を書いてみますよw pixivのプロフィールを出発点にしようか。 えーと、やはり男性ですか?

「w」と「うp」を知ってる理由に関しては 私の日本語の練習場はインターネットだw だからそういう言語を聞き覚えることもある。

深い意味の無いことで海外の人を困惑させてごめんねw

>他人が描いた絵2枚見つけてタグし直した、それで南北さんの絵を全部「namboku」に変えといた。
>とにかく、もっと相応しい紹介文を書いてみますよw

ああ、そこまでしなくてもいいのにー!
と思ったけどもう変えてるみたいですねw
前のプロフィールも好きでしたよ!
「海外にまで自分のミライ好きっぷりは届いているのか…」と、嬉しかったです。

ありがとうございます!
お手数おかけしました
いやでもほっといてもいいですよw
なんか申し訳ない

Post Comment


 
管理者にだけ表示を許可する

 

Trackback

Trackback URL